レベル1

レベル1 動画
JP:練習始めのストレッチ
EN:Stretching at the beginning of practice
JP:2024年練習始めのアップ
EN:2024 First practice update
JP:ブラジル体操
EN:brazilian gymnastics
JP:パーフェクトグリップ
EN:Perfect Grip
JP:パーフェクトグリップ習得 爪楊枝メソッド
EN:Mastering the Perfect Grip: Toothpick Method
この準備運動を兼ねているステップは
バドミントンのフットワークで必な身体の使い方です。
しっかり正確にマスターする事が大切です。
This step is the step to learn how to use your body necessary for badminton.
フットワークで必要な足の動かし方が全部詰まった
リズムフットワークメソッドです。
準備運動にもなるしトレーニングにもなります。
リズムで覚える事で初心者もスムーズに
フットワークをマスターする事が出来ます。
バドミントンはリズムとタイミングです。そのリズムを学ぶ身に着ける事は何より大切です。初心者の時からこのリズムフットワークを練習する事で伸び率が変わってきます。
This is a rhythm footwork method where you can learn how to move your feet necessary for footwork.
It can be used as a warm-up exercise and also as a training exercise. Even beginners can master footwork smoothly by learning the rhythm.

JP:音楽に合わせて動くノック
EN:Knock moves in time with the music
It's important to match the rhythm of the Tan Tan Tan music, especially the rhythm when you move down from the front!

JP:テイラースウィフトの注意点
EN:Rhythm Footwork Points to Note
JP:前後のリズムフットワーク
1、前に来ることが分かっていた時の動き方
2、どこに来るか分からない時の動き方 守り型
音楽は「WAになって踊ろう」
EN:JP: Forward and backward rhythmic footwork
1. How to move when you know the next person is coming
2. How to move when you don't know where the next person is coming from. Defensive music is "Let's become WA and dance."
フォアハンド、バックハンドを握り替えをしない最強グリップです。
バックハンドの時に握り替えをしていては上級になるししたがい、握り替えが障害になってきます。レベルが上れば上がるに従い速いショットに対応しなければなりまん。そんな時にバックハンドで握り替えをしていてはレベルダウンしてしまいます。このパーフェクト着ける事は何段階も上達が速まるという事です。これまでのグリップを変える事は難しいと思いますが、急がば回れです。
It is the strongest grip that does not require changing grips for forehand and backhand. If you change your grip when doing backhands, as you become more advanced, changing your grip will become an obstacle. As your level increases, you will have to deal with faster shots. At times like this, if you change your grip on your backhand, your level will drop. Achieving this perfect skill will speed up your progress. I think it will be difficult to change your current grip, but you should hurry.

JP:フォアハンド&バックハンド・手の平習得メソッド
EN:Forehand & Backhand: Palm Technique Mastery Method
JP:バックハンドやフォアハンドのスイングの時に腕の使い方や手首の使い方をマスターする為の手の平メソッドは簡単に身に着ける事が出来ます。
バックハンドやフォアハンドのスイングの時に腕の使い方や手首の使い方をマスターする為の手の平メソッドは簡単に身に着ける事が出来ます。

EN:Forehand & Backhand - Palm Method
JP:パーフェクトグリップを身に付ける時に身体の骨格を自然に使う事が大切です。無理な使い方ではどこかに負担が掛かり怪我に繋がります。自然な身体の使い方を身に着ける事は怪我することなく、力強いショット、ミスしないショットを打てるようになります。最強グリップを身に付ける説明がされています。
EN:It is important to use your body's skeleton naturally when developing the Perfect Grip. If you use it improperly, it will put a strain on something and lead to injury. By learning how to use your body naturally, you will be able to hit powerful shots and avoid mistakes without getting injured. There are instructions on how to acquire the strongest grip.

JP:このグリップを身に着けられたらグングン伸びていきます。
その為のグリップの注意点を解説しています。

爪楊枝メソッドです、爪楊枝を使う事でフォアハンド、バックハンドが身に付きます。
EN:Once you get used to this grip, you will continue to improve. For this purpose, we will explain the points to note when using the grip.

This is the toothpick method. By using toothpicks, you can learn forehand and backhand.

JP:これまでの癖を修正するのはとても難しい事ですが、このパーフェクトグリップを身に付ければ最強なので特に注意点を良く見て学んで下さい。
EN:It is very difficult to correct your old habits, but if you acquire this perfect grip, you will be the strongest, so please pay close attention to the important points and learn from them.
JP:スイングの幅、長さでパワーが決まります。そしてその長さが長くなればミスが多くなります。その物理的な考え方を知る事とミスを無くすスイングに作り変えなければ試合で勝つ事はできない!
EN:The width and length of your swing determine your power. And the longer the length, the more mistakes you make. You can't win a match unless you understand this physics and change your swing to eliminate mistakes!
JP:オーバーヘッドの身体の回転軸
EN:Overhead body rotation axis
JP:石場流 ヒットポイント
EN: Ishiba Style Hit Points
 
JP:オーバーヘッドの面の動きが何より大事になります。
何故ミスが起こるのか解説しています。
その理由が分かれば上達速度はかなり上がります。
EN:The overhead aspect then becomes very important. It explains why mistakes sometimes occur. Once you understand the reason, your progress will be much faster.

JP:素振り練習 オーバーヘッド
EN:Overhead swing practice
JP:フォアハンド&バックハンド・大切な素振りの基礎
EN:Forehand & Backhand: Important Fundamentals of Swing Practice
JP:オーバーヘッド練習 シャトル投げ
EN:Overhead practice shuttle throw
JP:ラケットの出し方ひとつで速いショットに間に合ったり、ミスが少なくなったりします。この動画を観るだけでミスが格段に少なくなります。
EN:By simply holding out your racket, you can hit fast shots and make fewer mistakes. Just watch this video and you will make fewer mistakes.

JP:6つのパワーの出し方
EN:6 ways to unleash your power
A strong shot is born with 6 powers
Rotation, gravity, abs, shoulders, body weight, swing power

JP:強い人と弱い人の違いは明らかにショットの強さにあります。
強くなればショットの強さは増してきます。その強いショットを生み出す為には腕を一生懸命振っても強くはなりません。それを頑張れば頑張るほど肩や肘を痛めてしまいます。怪我することな強いショットを身に着ける為には身体を上手く使う必要があります。
6つのパワーの生み出し方をまずは理解する事で身体に身に着ける事が出来ます。
EN:The difference between strong people and weak people clearly lies in the strength of their shots. The stronger you get, the more powerful your shots will be. In order to create that strong shot, no matter how hard you swing your arms, it won't make you stronger. The more you try, the more you will hurt your shoulders and elbows. In order to learn strong shots that won't cause injury, you need to use your body well. By first understanding how to generate the six powers, you can master them in your body.
JP:ミスの原因のひとつでラケットの面が切れてしまう事で遠くに飛ばなかったり、飛ぶ方向が定まらなかったりしてミスになります。
初心者が飛ばない理由に一つにラケット面にシャトルが正しく当たっていない事があります。飛ばないから力を入れても飛ぶ事は無く、その飛ばない形で強く振る事をやっていると上達は遅れます。力を入れなくても正しい基礎を身に付ければ簡単に遠くに飛ぶようになります。力を入れなくても飛ぶようになる事が上達の一歩です。
そのラケットの面が切れる原因を知る事で改善が出来ます。
何気に振っていてはミスは減りません。
EN:One of the causes of mistakes is that the surface of the racket gets cut, which means the ball doesn't fly far or the direction of the ball isn't fixed, resulting in mistakes. One of the reasons why beginners have trouble flying is that the shuttlecock is not hitting the racket surface correctly. Since it doesn't fly, it won't fly even if you put effort into it, and if you try to swing it strongly without it flying, your progress will be delayed. If you learn the correct basics, you will be able to easily fly farther without putting too much effort into it. Being able to fly without putting any effort is the first step towards improvement. By knowing the cause of the racket surface being cut, you can make improvements. No matter how you shake it, you won't make fewer mistakes.
JP:オーバーヘッドは下から力を伝えよ
EN:For overhead kicks, transfer the force from below.
JP:オーバーヘッドの時に強いショットを打てるようになる為には、腕を鍛えても効果は全くあがりません。いかに身体を上手く使えるようにするかです。強いショットは身体の下から伝える事が大切になります。
強いショットは速いスマッシュになります。速いスマッシュを身に着ける事は最強の武器を身に着ける事になります。この基礎が身に着けていない人は必ず故障します。これまで何人も上級者で故障した人を見てきました。そうならないようにこの動画で学んで下さい。
EN:In order to be able to hit strong shots when hitting overhead, training your arms will not improve the effect at all. It's all about how you can use your body effectively. It is important to convey a strong shot from below the body. A strong shot will result in a fast smash. Learning a fast smash will equip you with the strongest weapon. People who do not have this basic knowledge will definitely have a breakdown. I've seen many advanced users break down. Please watch this video to learn how to avoid this.

JP:オーバーヘッド身体の回転軸
EN:Overhead body rotation axis
JP:強いショットを身に付けるためには如何に身体を上手く使えるようになるかです。特にオーバーヘッドの時に身体の回転軸を分かっていないと強いショットには繋がりません。初心者のうちからこの回転軸を学ぶ事は大きな上達の早道になります。
EN:In order to acquire strong shots, you need to be able to use your body effectively. Especially when hitting overhead, if you don't know the axis of rotation of your body, you won't be able to make a strong shot. Learning this axis of rotation from a beginner's point of view is a quick way to improve your skills.
オーバーヘッドでもアンダースイングでも肘の使い方が上手く出来ていない人がいます。肘の使い方を知らないとコンパクトなスイングが出来なかったり、方向性も上手くっ出来なかったり、何よりミスが出てしまいます。肘は人によって肘の曲がる範囲が変わってきます。その為に上手く肘が使えていない人もいます。
JP:肘のつか方を知らないとレシーブは上手く打てない!・レシーブはシャトルの速さで振り方を変えよ
EN: You can't hit a good receive if you don't know how to hold your elbow! ・Adjust your swing depending on the speed of the shuttlecock when receiving.
JP:石場流 ヒットポイントの 考え方
EN:Ishiba Style Hit Points
JP:殆どん方が知っている、クリアは頭の上で打つ、ドロップは頭の少し前で打つ、スマッシュはもう少し前で打つ!と学んでいます。
その教えが上達を遅らせています。これまでの教えで打っても強いショットは生まれないし、ミスも減る事はありまん。特に大事な時にスマッシュをネットに当ててしまったり、ドロップがネットを越えない事があります。石場流ヒットポイントを学ぶ事でミスが減り、強いショットが打てるようになります。ヒットポイントの神髄をまずは学んで下さい。
EN:Most people know that for a clear, hit above the head, for a drop, hit a little in front of the head, and for a smash, hit a little further in front of the head! I am learning. That teaching is slowing down progress. Even if you hit with the traditional teachings, you won't be able to make strong shots, and you won't make fewer mistakes. Especially when it's important, you may hit the smash into the net or the drop may not go over the net. By learning Ishiba-style hit points, you will be able to make fewer mistakes and hit stronger shots. First of all, please learn the essence of hit points.
JP:オーバーヘッドの時にラケット面が切れてしまう原因を知る事、そして完全のポイントを理解する事で上達は上がります。初心者を教えるにあたりこのラケット面が切れてしまう事を修正する事が何より難しいです。しかしこの動画を学べば簡単に修正することが出来ます。強くなる為には上達の速度が問われます。
EN:You can improve your playing by knowing the reasons why the racket surface breaks when playing overhead, and by understanding the key to perfection. When teaching beginners, it is most difficult to correct the fact that the racket surface is cut. However, you can easily fix it by watching this video. In order to become stronger, the speed of improvement is required.
JP:ラケット面を正確に当てる為のメソッドです。
このメソッドで腕や手首の感覚を身に付ければ修正は速く出来ます。
シャトルにラケット面が強く当たる感じを体感する事で変わってきます。
初心者はどうしても腕を使って打とうとします、腕で打つのではないのがこのメソッドで分かるようになります。
EN:This is a method for hitting the racket surface accurately. If you use this method to get a feel for your arms and wrists, you can make corrections quickly. This will change by experiencing the feeling of the racket surface strongly hitting the shuttlecock. Beginners always try to hit the ball with their arms, but with this method they will be able to understand that they are not hitting with their arms.
JP:オーバーヘッドのダメな形
EN:Bad overhead kicks
JP:オーバーヘッド壁メソッド
EN:Overhead wall method
JP:オーバーヘッドの時にラケット面が切れないように習得するメソッド2段階目です。シャトルを使ってシャトルをまっすぐに正確に遠くに飛ばせるようになればグングン伸びます。この時に腕で飛ばそうとするとダメです。そのポイントをしっかりこの動画で学んで下さい。
EN:This is the second step of the method to learn how to avoid cutting the racket surface when playing overhead. If you can use the shuttle to fly the shuttle accurately and far away, your skills will improve rapidly. If you try to fly it with your arm at this time, it won't work. Please learn the important points in this video.
JP:オーバーヘッドの時にラケット面にシャトルが正確に当たらに時にこのメソッドが役に立ちます。肘が下がり、腕の曲がりが何故正確に当たらないか、その理由を知る事です。肘の形や腕の形が整えば自然に正確にヒットする事が出来るようになります。初心者の時にこの動画を観る事は上達速度がグングンがります。中級者でもこの点を改善するだけで一気に上達出来ます。ミスが嘘のように減ります。
EN:This method is useful when you want the shuttle to hit the racket surface accurately when hitting overhead. It is important to know the reason why the elbow goes down and the bend of the arm does not hit accurately. If you correct the shape of your elbows and arms, you will naturally be able to hit accurately. Watching this video when you are a beginner will help you improve quickly. Even intermediate players can quickly improve by just improving this point. Mistakes are reduced like a lie.
JP:重要なリフティング基礎
EN:Important lifting fundamentals
初心者はまずシャトルとラケットが当たる感覚を身に着ける事です。このタッチの感覚を身に着ける時に大切なポイントがあります。このタッチの感覚を腕だけで覚えるのではなく身体で覚える事でシャトルコントロールが格段に上がります。この練習を沢山しましょう!
EN:Beginners should first learn the feeling of the shuttle and racket hitting each other. There are important points when acquiring this sense of touch. By learning this touch sensation with your body instead of just with your arms, your shuttle control will improve significantly. Let's practice this a lot!
JP:構え方の基礎・構え方で前が取れるようになる
EN:Basic stance: Depending on your stance, you can get ahead
JP:姿勢次第でプレーは激変する
EN:Your attitude can drastically change your game.
JP:2段階レベルアップできる 構え方の極意 1
EN:The Secret to a Two-Level Improvement in Stance - Part 1
JP:2段階レベルアップできる構え方の極意 2
EN:The Secret to a Two-Level Improvement in Stance - Part 2
JP:前の構え方でレベルが上る・習得メソッド
EN:A method to improve your level by changing your stance.
オーバーヘッドは1種類ではありません。数種類のオーバーヘッドのスイングを身に着けておかなければ強い人に対応する事は出来ません。
速いショットに対するスイング、中くらいの速度のショットに対するスイング、遅い速度のショットに対するスイングこの3種類のオーバーヘッドのスイングを身に着ける事が大切です。そのスイングの元となる基礎的なスイングをここでは学んで学んで下さい。まずこのスイングを身に着ける事で上達速度が上がります。同年代が伸び悩んでいる間に先に進めるチャンスを掴むことが出来ます。
EN:There is more than one type of overhead. If you don't learn several types of overhead swings, you won't be able to deal with strong people. It is important to learn three types of overhead swings: swings for fast shots, swings for medium speed shots, and swings for slow speed shots. Please learn the basic swing that is the basis of that swing here. By learning this swing first, your progress will increase. You can seize the opportunity to advance while your peers are sluggish.
JP:ラケットの上げ方の基礎 1・上げ方次第でミスが減る
EN:The basics of how to raise your racket Basics 1
: How you raise it can reduce mistakes.
JP:ラケット上げ方の基礎 2・ヒットゾーンの形
EN:The top of the racket Basics 2: Shape of the hitting zone
JP:出来ている様で出来ていないのが現実です。また、出来ていると思っていても少し異なっている事があります。そのちょっとした所を改善するだけでグンと伸びます。この動画では方で打つショットを解説しています。
肩で打てるようになればドロップもネットに吸い込まれるようなショットが打てるようになるし、力強いスマッシュもクリアーもいとも簡単に打てるようになります。この動画で学んで下さい。
EN:The reality is that it looks like it's working, but it isn't. Also, even if you think it's done, it may turn out to be a little different. Just by improving those little areas, you can make a huge improvement. This video explains how to hit a shot with a hand. If you can hit with your shoulder, you will be able to hit shots that are sucked into the net, including drops, and you will be able to hit powerful smashes and clears with ease. Please learn from this video.
JP:このメソッドでは、腕の開きが大きい為に正確な位置に戻ってこない為に起こるミスを修正するメソッドです。ヒモを使って腕の開き過ぎを体感してください。このメソッドで身体で打つ事が分かるようになります。
初心者の時に教えられるのが「腕を思いっきり後方に引いて打ちなさい」と言われます。これが上達を遅らせている原因のひとつです。
石場流では全く異なります、だから弱い子も上達速度が高いから活躍する事が出来るようになっています。
EN:This method corrects mistakes that occur when the arm is wide open and does not return to the correct position. Use the string to feel your arms opening too much. With this method, you will be able to understand how to hit with your body. When you are a beginner, you are often told to ``pull your arm back as far as you can to hit the ball.'' This is one of the reasons for slow progress. The Ishiba style is completely different, and that's why even the weakest students can do well because they improve quickly.
JP:シャトルの見方でプレーは激変する
EN:How you look at the shuttlecock can dramatically change your play
JP:前が取れない構えラケットの出し方 1
EN:How to put out the racket when you can't get in front 1
JP:前が取れない構えラケットの出し方 2
EN:How to put out the racket when you can't get in front
JP:肩で打つ形を身に着ける為に行う手投げ行うメソッドです。
まずはこのメソッドで形を基礎を身に着けて下さい。これが出来るようになると一気にクリアーも遠くに飛ばせるようになります。
EN:This is a hand-throwing method that is used to learn how to hit with your shoulders. First, use this method to learn the basics of kata. Once you are able to do this, you will be able to fly the clear ball far away at once.
JP:手投げ編で行ったメソッドを段階的にノック編で更に実践に近い形で身に着けていきます。一つのスキルを身に着ける時に大切な事は段階的に学ぶ事です。
EN:In the knocking version, you will gradually learn the methods used in the hand throwing version in a more practical way. The important thing when acquiring a skill is to learn it step by step.
幼稚園児がオーバーヘッドをスムーズに学べるトレーニングです。
特に初心者は一つひとつ分解して学ぶ事が上達の早道です。この動画で出てくる子供たちは入部数回ですが上手く打てています。
身体で覚える事が何より大切です。この動画を観るとビックリすると思います。
This training helps kindergarten children learn overhead smoothly. Especially for beginners, the quickest way to improve is to break it down and learn it one by one. The children in this video have only joined the club a few times, but they are hitting well. The most important thing is to remember it physically. I think you'll be surprised when you watch this video.
JP:一番基本的なオーバーヘッドスイング習得解説です。
5つに分解したスイングを細かく解説しています。
まずはこのスイングを身に着けましょう!
EN:This is the most basic explanation for learning the overhead swing. We explain the swing broken down into 5 parts in detail. Let's learn this swing first!
JP:ヒットゾーン習得メソッド
EN:Hit Zone Mastery Method
JP: 5つに分解したオーバーヘッドスイングをノックで習得します。
投げるタイミングや形に注意して行って下さい。
動かないで行う事で一番大切なヒットする所を習得する事が出来ます。EN:Learn the overhead swing broken down into 5 parts by knocking. Please be careful about the timing and shape of your throw. By doing it without moving, you can learn the most important place to hit.
JP:体重移動オーバーヘッド習得
EN:Mastering Weight Transfer Overhead
体重移動スイング説明
強いショットを打つ時は体重をしっかり使う事が大切です。その体重移動をマスターする形を解説しています。つま先の向きや膝の高さなどポイントをしっかり学んで下さい。
EN:Weight Transfer Swing Explanation When hitting a strong shot, it is important to use your body weight properly. We explain how to master this weight transfer. Make sure to learn important points such as the direction of your toes and the height of your knees.
体重移動手投げノック
強いショットの解説を次はノックを用いて身体に身に着けていきます。ノックのポイントをこの動画で学んで下さい。一つ一つの組み合わせがラリーになるので、この形を身に着けましょう。
EN:Next, we will explain how to use a strong hand-thrown knock shot by shifting your weight.Next, we will use the knock to learn how to do this. Learn the key points of knocking in this video. Each combination becomes a rally, so learn this shape.
JP:オーバーヘッド面の動き解説
EN:Explanation of overhead plane movement
JP:アンダーハンドのラケットの出し方・ラケット面の動き解説
EN:Explanation of how to swing the racket underhand and the movement of the racket face.
JP:フットワークは上から伝えよ・体重移動が鍵
EN:Footwork should be communicated from above; weight transfer is key.
JP:肩で打つドロップ基礎説明
EN:Basic explanation of shoulder-hitting drop shots
JP:肩で打つドロップの基礎
EN:The basics of hitting a drop shot with your shoulder
JP: 肩で打つメソッドです。
初心者はどうしてもドロップが強くなったり、弱く打とうすると打点が下がり、ネットより高いドロップになってしまいます。
ネットに吸い込まれるような上級者のドロップを身に付けることが出来るメソッドです。声を出して行うこのメソッドは短期間で習得できるようになります。
EN:This is a method of hitting with the shoulder. Beginners inevitably try to hit the ball too hard or too weakly, resulting in a lower score and a drop higher than the net. This is a method that allows you to acquire the skills of an advanced dropr who will be sucked into the net. This vocal method can be learned in a short period of time.
JP:高いロングサービスの基礎
EN:The foundation of high long-term service
JP:高いロングサーブは武器の一つになります。バックラインに落ちる高いサーブは相手にミスを誘う事が出来ます。その打ち方を細かく解説しいます。そのポイントが分かれば簡単に打てるようになります。初心者はどうしても低いサーブになってしまいます。始めた当初から高いサーブを打てのはライバルより一歩先に行きます。
低いアタックサーブが良いと思っている人がいますが、高いサーブが打てて、引くサーブが打てるようになることが大切です。
EN:A high long serve is one of your weapons. A high serve that falls into the back line can induce mistakes from the opponent. I will explain in detail how to do it. Once you understand that point, you can easily hit the ball. Beginners inevitably end up with a low serve. If you can hit a high serve from the beginning, you will be one step ahead of your rivals. Some people think that a low attacking serve is good, but it is important to be able to hit a high serve and a pulling serve.
JP:ミスをしない身体の関係
EN:The relationship between the body and making mistakes
初級フォアハンドロビング説明
遠くに飛ばすロビングには正しい打ち方があります。ミスをしないで高く遠くに飛ばすロビングをこの動画でマスターしてください。ただ飛ばせるようになれば良いのではありません。正しく身に着けておかないと必ずミスに繋がります。
EN:Beginner's Forehand Lobbing Explanation There is a correct way to lob to hit the ball far. Watch this video to master lobbing, which lets you hit the ball high and far without making mistakes. It's not just about being able to fly. If you don't wear it correctly, it will definitely lead to mistakes.
初級 フォアハンドロビングノック
初級のロビングをノックで行います。ノッカーのタイミングや動き出し、身体の形など正しくこの動画で学んで下さい。
EN:Beginner Forehand Lobbing Knock Perform the beginner's lobbing with a knock. Please watch this video to learn about the proper timing of the knocker, how it starts to move, and the shape of the body.
初級バックハンド解説
猫のような手にならない方法を解説しています。何故手首が折れる、猫のような手の形になってしまのか?そこには原因があります。初心者には多くみられますが、この形が癖になってしまうと上達の妨げになります。最初からその形にならないメソッドがこの動画であります。
EN:Beginner's Backhand Explanation Explains how to avoid getting cat-like hands. Why do my wrists break and my hands become shaped like a cat's? There is a reason. This is often seen among beginners, but if this form becomes a habit, it will hinder your progress. This video shows a method that does not take that form from the beginning.
初級バックハンドノック練習
JP:正しいバックハンドを身に付けると楽に飛ばせるようにあります。その形をノックで行います。正しい形のポイントをこの動画でしっかり学ぶ事で短期間でアックハンドのロビングが習得できるようになります。
EN:Beginner's Backhand Knock Practice Once you learn the correct backhand, you will be able to hit the ball easily. Do that shape with a knock. By learning the points of correct form in this video, you will be able to master ackhand lobbing in a short period of time.
JP:ルーティンでラリーの勝ちを掴め!
EN:Win the rally with your routine.
JP:正しいリストの使い方メソッド・フォアハンド
EN:The correct way to use a list: Forehand
JP:正しいリストンお使い方メソッド・バックハンド
EN:The correct way to use lists: backhand
JP:リストマスター・ボールメソッド
EN:Wrist Master Ball Method
JP:握る位置とテンションの説明
EN:Explanation of racket grip position and tension.